KAUSATIF DALAM BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS: SEBUAH TELAAH TIPOLOGIS
Isi Artikel Utama
Abstrak
This research is aimed at describing causative construction in Indonesian and English, by choosing the same verb, and followed by comparing them. Causative construction in Indonesian and English found in three level, they are: first, lexical causative construction, the Indonesian as well as English will create cause-effect construction, which is formed in a lexical unit (Y). The relation of formality is seen in semantic relation, for the reason, a form of lexical causative construction can be seen from the meaning and it’s single verb. Second, in the Indonesian morphology causative construction, “effect” typically is signed by a verb (Y), for instance, the word mati “dead” in mematikan “to cause a dead”, (causation). It is indicated by an affix (Z) in-’kan’. The formality separation is related to a raising of separation between cause-effect concept, while English has not put address on a construction of morphology causative. Third, in the construction of periphrastis causative construction (analytical) ‘cause’ and ‘effect’ is expressed by a separated verb, and also it has a large formality division, between ‘cause’ ‘sebab’ and ‘result’ ‘hasil’. Both of Indonesian and English have put address on this construction. In all three construction analysis above, it is clearly seen that there is a correlation between causative type and causation in the iconicity pyramid, which stated by Haiman.
Rincian Artikel
Cara Mengutip
“KAUSATIF DALAM BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS: SEBUAH TELAAH TIPOLOGIS”. TAMADDUN 16, no. 1 (November 6, 2016): 81–94. Accessed April 19, 2025. https://jurnal.radenfatah.ac.id/index.php/tamaddun/article/view/824.
Terbitan
Bagian
Artikel
Syarat yang harus dipenuhi oleh Penulis sebagai berikut:
- Penulis menyimpan hak cipta dan memberikan jurnal hak penerbitan pertama naskah secara simultan dengan lisensi di bawah Creative Commons Attribution License yang mengizinkan orang lain untuk berbagi pekerjaan dengan sebuah pernyataan kepenulisan pekerjaan dan penerbitan awal di jurnal ini.
- Penulis bisa memasukkan ke dalam penyusunan kontraktual tambahan terpisah untuk distribusi non ekslusif versi kaya terbitan jurnal (contoh: mempostingnya ke repositori institusional atau menerbitkannya dalam sebuah buku), dengan pengakuan penerbitan awalnya di jurnal ini.
- Penulis diizinkan dan didorong untuk mem-posting karya mereka online (contoh: di repositori institusional atau di website mereka) sebelum dan selama proses penyerahan, karena dapat mengarahkan ke pertukaran produktif, seperti halnya sitiran yang lebih awal dan lebih hebat dari karya yang diterbitkan. (Lihat Efek Akses Terbuka).
Cara Mengutip
“KAUSATIF DALAM BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS: SEBUAH TELAAH TIPOLOGIS”. TAMADDUN 16, no. 1 (November 6, 2016): 81–94. Accessed April 19, 2025. https://jurnal.radenfatah.ac.id/index.php/tamaddun/article/view/824.